Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige I 5:11

וַיֶּחְכַּם֮ מִכָּל־הָֽאָדָם֒ מֵאֵיתָ֣ן הָאֶזְרָחִ֗י וְהֵימָ֧ן וְכַלְכֹּ֛ל וְדַרְדַּ֖ע בְּנֵ֣י מָח֑וֹל וַיְהִֽי־שְׁמ֥וֹ בְכָֽל־הַגּוֹיִ֖ם סָבִֽיב׃

Denn er war weiser als alle Menschen; als Ethan der Esrahiter und Heman und Calcol und Darda, die Söhne Mahols; und sein Ruhm war in allen Nationen ringsum.

Rashi on I Kings

He was wiser than any man. [To be understood] according to its plain meaning.4Alternatively, “he gained wisdom from every man,” as the Mishmah in Avos 4:1 states, “Who is wise? He who learns from every man.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

Eison the Ezrachite and Heimon, Chalkol and Darda. They were brothers, the sons of Zerach son of Yehudah, as it is stated, “And the children of Zerach were Zimri and Eison [and Heimon and Chalkol and Dora]”5I Divrei Hayomim 2:6. (who were Leviyim who played musical instruments).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

The sons of Mochol. They knew how to compose psalms which are recited with the accompaniment of dance and song; the Leviyim recited on their platform psalms which were composed in the book of Tehillim, [e.g.,] “An instruction of Eison the Ezrachi,”6Tehillim 89:1. [and,] “An instruction to Heimon the Ezrachi.”7Ibid. 88:1. The Midrash Aggadah in the Pesikta [expounds]: “Than all men,” refers to Adam; “Eison Ha’ezrachi,” refers to Avrohom; “Heimon,” refers to Moshe; “Chalkol,” refers to Yoseif; “Darda,” refers to the generation of the wilderness; “Mochol,” who were forgiven for the act of the golden calf.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers